Par Phoebe Ann Moses.
Le nom de Clara Morgane vous dit sans doute quelque chose. Ces derniers jours, les libéraux ont été tout émoustillés. Pas tant par Clara Morgane que… par le livre posé à côté d’elle.
Évidemment, le seul fait d’évoquer le nom de Clara Morgane suffit à faire dresser… l’oreille des internautes, et des libéraux en particulier.
Postant régulièrement des photos de charme, elle a récemment posté sur Instagram une photo d’elle en noir et blanc. Mais ce n’est pas tant l’art de la photo ou la plastique de la jeune femme qui ont affolé le milieu libéral. Non. C’est… le livre négligemment posé à côté d’elle.
Le livre à lire absolument. Et à côté, une jeune femme.
Clara Morgane lit-elle La Grève ?
Nul ne sait si c’est délibérément qu’a été choisi ce livre en particulier : La Grève d’Ayn Rand (Atlas Shrugged). Le fait est que c’est bien ce livre, au contenu libertarien, qui figure à côté de Clara Morgane, semblant indiquer que c’est sa lecture du moment.
On pourrait tenter d’interpréter ce choix : s’agit-il de faire valoir les qualités d’entrepreneur ? De prouver qu’on est responsable de ses décisions et des choix que l’on fait ? De sous-entendre que nulle loi n’est légitime pour encadrer l’exercice d’une profession, quelle qu’elle fût ? À moins que ce ne soit un plaidoyer pour « l’érection du capitalisme libéral », comme l’analysait Thierry Guinhut dans les colonnes de Contrepoints ?
Le livre le plus excitant pour l’esprit
La Grève est le livre le plus lu aux États-Unis, où il se vend toujours à 100 000 exemplaires chaque année. Les lecteurs reconnaissent tantôt qu’il a eu un impact positif sur leur vision du monde, tantôt qu’il les a changés ; lire La Grève, c’est pour un esprit rationnel, l’orgasme intellectuel assuré.
Bref, pour le milieu libéral, la photo a fait l’effet d’une bombe. On pourra certes faire remarquer que décidément, les libéraux sont de purs esprits qui ont une propension à la masturbation intellectuelle : le livre d’Ayn Rand a finalement plus retenu leur attention que la jolie femme allongée à côté du livre.
Ceux qui défendent la liberté d’entreprendre, de faire ou/et de regarder du porno, qui s’opposent aux lois restreignant ce genre d’activité, qui défendent la liberté de se prostituer ou de fréquenter de près cette profession ne peuvent, dès lors, que se réjouir de cette jolie mise en valeur d’un livre qui représente les valeurs de liberté et de responsabilité.
De savoir qu’Ayn Rand est sortie des milieux intellectuels autoproclamés pratiquant la masturbation intellectuelle à longueur de journée, cela me change de « miroir, suis-je le plus beau ».
Il ne m’en faut pas davantage pour passer une bonne journée…
J’adore la conclusion de votre article ! C’est mon crédo pour un monde plus heureux !
On sait depuis longtemps que l’épiderme est un excellent argument de vente.
Question sur le livre : est-ce que la traduction française vaut le coup, ou faut-il préférer la version anglaise ?
Toujours lire en version originale, même si cela demande un effort supplémentaire. Non valable pour le chinois, du moins en ce qui me conerne.
Si vous maîtrisez très bien la langue anglaise, préférez l’original. En particulier quand il y a des expressions courtes, genre slogan, importantes dans un texte, elles perdent de leur force dans une traduction, même de qualité. Les références à des grands textes y sont reprises suivant leur traduction officielle, alors que le contexte de traduction est totalement différent, et une grande partie des sous-entendus et subtilités est perdue. Des ouvrages comme Animal Farm, Brave New World, 1984, Farenheit 451, etc. sont infiniment meilleurs en v.o.
Tout-à-fait d’accord avec vous. C’est également valable pour les films en V.O. qui perdent énormément en subtilité lorsqu’ils sont doublés.
ils perdent peut être en subtilité, mais ils gagnent des lecteurs et des téléspectateurs.
Ah non, une version doublée, c’est du massacre, c’est un traitement indigne pour le film et son public! A défaut de bien comprendre la langue, toujours préférer le film en V.O. sous-titrée pour au moins entendre le son original!
Je ne sais pas. Même pour une langue qu’on ne comprend pas, lire le sous-titre rappelle à chaque instant que ce n’est qu’une approximation grossière de l’original qu’on a sous les yeux. Regardez un épisode de feuilleton sur CCTV, maintenant qu’ils sont doublés et non plus sous-titrés, vous verrez ce que je veux dire…
@AxS
Oui, en version française, cela vaut le coup aussi. Outre l’histoire captivante, Ayn Rand prend son temps pour développer et défendre ses idées.
Evitez la version “pirate” en pdf qui est sortie avant la parution en français. C’est celle que j’ai lu, et c’est une très mauvaise traduction. Mais je n’avais que celle-là à me mettre sous les yeux 🙁
A quand un article de Clara Morgane sur Contrepoints ?
Elle s’exprime beaucoup mieux à l’oral
Qui seraient sans doute beaucoup plus intéressants que ceux d’EV l’énarque ou de MG le lobbyiste …
Nan, je préférerais des photos, je comprendrais mieux.
Il faudrait demander au photographe pourquoi, lui (ou elle), a construit son plan en posant un livre, celui de Rand, aux côtés de Clara Morgan. Ca fait une vente de plus pour les Belles Lettres.
C’est sans doute parce que la grève évoque la plage et le farniente. Si le titre avait été traduit par “Et Atlas haussa les épaules, je doute qu’il aurait été sur la photo, mais ne boudons pas notre plaisir.
Non, ça ne semble pas être fortuit… À coté de cette photo postée sur instagram un hashtag #aynrand a été ajouté. Et surtout sur son compte twitter, elle vient de relayer cet article de Contrepoints en commentant : “Non, ce livre n’a pas été posé négligemment…”.
Clara Morgane égérie du libéralisme ! C’était inespéré; de quoi faire mentir H16 et son fameux gimmick : “ce pays est foutu”.
si les belles filles sont avec nous, ça fera progresser la cause.
Cela aurait été le top si elle avait posée sur une ligne de chemin de fer.
Hmm, en voyant du négatif, je me demande si finalement, le choix du livre n’était pas plutôt par rapport à certains aspects de la vie en France… comme les grèves.
Donc, non je ne faisais pas référence à cela mais bien au contenu de l’oeuvre de Rand. Mes détracteurs n’auront qu’à la lire ou à se renseigner.
Ayn Rand était contre le porno cela dit 😉
“I want to state, for the record, my own view of what is called “hard-core” pornography. I regard it as unspeakably disgusting. ”
http://aynrandlexicon.com/lexicon/free_speech.html
L’érection du capitalisme libéral amène l’orgasme intellectuel…. Ai-je bien compris?
@ Gada
Je préfère dire que le libéralisme est capital :-), pour la suite cette discipline est réservée aux étatistes dont le pouvoir commence à fléchir.
Lisez la Grève, c’est plus excitant le Kamasutra.