1975 – 2015 : être Vietnamien, hier et aujourd’hui ?

Commémoration des 40 ans de la diaspora vietnamienne.

Partager sur:
Sauvegarder cet article
Aimer cet article 0
vietnam drapeau par Patrick M. Loeff (CC BY-NC-ND 2.0)

La liberté d’expression n’est pas gratuite!

Mais déductible à 66% des impôts

N’oubliez pas de faire un don !

Faire un don

1975 – 2015 : être Vietnamien, hier et aujourd’hui ?

Les points de vue exprimés dans les articles d’opinion sont strictement ceux de l'auteur et ne reflètent pas forcément ceux de la rédaction.
Publié le 26 juillet 2015
- A +

Par Francis Richard

etre-vietnamien-hier-et-aujourd-huiPour commémorer les 40 ans d’exil de la diaspora vietnamienne, le cercle culturel Làng Viêt édite un magnifique recueil de témoignages de jeunes Vietnamiens de Genève, de Lausanne et de Paris sur le thème Être vietnamien, hier et aujourd’hui ?

Âgés de 14 à 31 ans, aucun de ces jeunes n’a vécu au Vietnam. Si certains d’entre eux y sont nés, ils n’en ont pas gardé de réels souvenirs. Ce sont des secondos, des enfants de la deuxième génération, nés en Suisse ou en France.

Ce qu’ils savent du Vietnam, c’est, pour la plupart d’entre eux, ce qu’en ont dit leurs parents, ou même leurs grands-parents, ou ce qu’ils ont pu découvrir en s’y rendant. Là-bas, ils ont pu se rendre compte, d’ailleurs, qu’ils étaient considérés comme des Viêt kiêu, c’est-à-dire des Vietnamiens de l’étranger…

Tous sont d’abord, aujourd’hui, de nationalité suisse ou française, mais ils sont heureux de bénéficier d’une double culture, une culture européenne et asiatique. Ils en sont heureux parce que cette double culture leur permet d’avoir « une plus grande ouverture d’esprit », dont ils sont fiers et qui les enrichit.

Quasiment tous n’ont eu aucun mal à s’intégrer, qui en Suisse, qui en France. L’un d’eux, un jeune homme de 30 ans, a pourtant souffert, quand il était petit, de sa différence : « J’étais le différent, le bridé ou encore le chintok. » Mais cette différence, qui l’a tant fait souffrir, est, maintenant, pour lui, devenue une force.

Une jeune femme de 24 ans, qui se sentait chez elle en Suisse, n’a connu de rares moments de confusion que lorsque des personnes bien intentionnées lui tenaient ces propos : « Cela doit être difficile d’être étranger partout ». Ou, lorsque d’autres lui demandaient d’où elle venait et qu’elle avait envie de leur répondre : « De Crissier, dans la même commune que le meilleur restaurant de Suisse »…

vietnam drapeau par Patrick M. Loeff (CC BY-NC-ND 2.0)
drapeau vietnamien par Patrick M. Loeff (CC BY-NC-ND 2.0)

Leur double culture, ils la doivent à leurs parents. Ceux-ci ont grandi dans la culture vietnamienne. Ils leur ont transmis et leur transmettent en fêtant le Têt en famille ou avec des amis, en parlant vietnamien avec eux à la maison, en y mangeant aussi bien des plats vietnamiens que des plats européens, et en se montrant attachés à leurs racines et aux traditions séculaires du Vietnam.

Le Têt, ou Nouvel An vietnamien, est en effet « l’une des fêtes les plus importantes pour les Vietnamiens ». L’autre fête importante, moins connue, est la fête de mi-automne, le Têt Trung Thu ou fête des enfants.

La langue vietnamienne « est un aspect très important de la culture » : elle permet de communiquer avec tout le monde et surtout avec la famille, ce qui « permet de rester unis et de perpétuer la lignée familiale »…

Pour un Vietnamien, le moment du repas est sacré :

« Tout l’esprit familial se retrouve même dans le repas : respect des aînés, devoir des parents, partage et hospitalité […], hiérarchie familiale, culte des ancêtres. »

Le culte des ancêtres ?

« Les Vietnamiens ne considèrent pas la mort comme une rupture définitive mais seulement une non-présence physique » : « La grande majorité des Vietnamiens ont un autel dans leur maison où dessus se trouvent des photos des parents, des grands-parents et ancêtres disparus ainsi que des offrandes »…

Le cercle culturel vietnamien Làng Viêt, qui a organisé une belle fête populaire, le 28 février dernier, à l’occasion du Têt, aux Avanchets à Genève, s’est donné pour but de renforcer également « certains aspects culturels de la société civile notamment littéraires, pédagogiques, musicaux, affaires publiques et historiques », pour toutes les générations. Ce qui devrait répondre à l’attente de celle des secondos, attente exprimée maintes fois dans ce recueil.

Sur le web

Voir le commentaire (1)

Laisser un commentaire

Créer un compte Tous les commentaires (1)
  • Et voilà! 2d article sur des « étrangers », cette fois, pourtant citoyens français, qui ne recueille aucun commentaire!
    Il y a des questions à se poser, à la direction / rédaction de Contrepoints!
    Si et seulement si mon témoignage vous intéresse (sachant pourtant pertinemment qu’un Français se réserve le droit exclusif de critiquer son pays, actuellement, quotidiennement, dans ces pages), je me permettrai d’apporter mon témoignage
    Il y a, en effet, en France, un sentiment d’orgueil national, appelé chauvinisme, et donnant par la naissance sur le sol national, et de parents de type caucasien et de nationalité française, une supériorité innée, fruit du fait que la France se prend depuis 2 ou 3 siècles comme distributrice de toutes « Les Lumères » du monde! Faut-il dire que ce n’est pas l’impression d’un étranger croisant dans un bistrot l’un de ces chauvins gratinés dont la voix exécute un trémolo chaque fois qu’il prononce bien fort le teme « Français » ou « République » ou « Révolution » (toujours avec majuscule, car bien sûr, il n’y a de vraie « République » que Française, même celles qui lui sont antérieures (Cromwell) ne sont que de mauvaises copies.

    Bien que tout cela ne soit que mythes nationaux, ces termes reviennent chaque semaine dans un propos télévisualisé dans un J.T. à heure de grande écoute! Franchement, ce genre de solennité n’existe pas ailleurs! Qu’est-ce que ce pays où il n’existe pas de gens car ils sont nommés « Français ».

    J’ai habité 2 pays où, manifestement, on a recueilli des orphelins de l’époque « boat-people »: ces gens sont sans histoire (dans leur vie actuelle) et s’intègrent facilement.

    Ce que je reproche à ce chauvinisme français, c’est son complexe de supériorité, actuellement sans aucun sous-jacent qui le soutienne, et cette façon de penser que les « Français » actuels peuvent tirer un mérite quelconque de ceux qui ont vécu bien AVANT eux! On peut être fier de sa descendance (et être heureux, c’est mieux, sans s’en tirer tout le mérite, tout de même!) mais être fier de gens qui ont vécu dans le même pays 2 siècles avant, c’est risible!

    Et c’est pourtant un sacré « chausse-pied » vers la xénophobie (vécue personnellement comme « travailleur immigré » (pourtant citoyen U.E., donc de plein droit, et avec bac + 12). Il es, nais j’étais là en « coopération » puisqu’aucun « Français ne s’était proposé à ma place! Je n’en fus pas considéré pour autant comme un égal par mes confrères. Il est pourtant arrivé que l’un d’entre eux me dit, un jour, que j’étais en mesure de demander ma naturalisation! Me maitrisant bien, je n’ai rien laissé voir que mon sourire, mais éclatant de rire en mon for intérieur, naturellement!).

    Et la xénophobie conduit fatalemen au racisme ceux qui ont arrêté de réfléchir et ont décrété que quiconque n’est pas Français comme « moi », est forcément méprisable!

  • Les commentaires sont fermés.

La liberté d’expression n’est pas gratuite!

Mais déductible à 66% des impôts

N’oubliez pas de faire un don !

Faire un don
L’analphabète, d’Agota Kristof

Ce récit émouvant est l'autobiographie d'Agota Kristof, qui est née dans un petit village de Hongrie, où elle a vécu heureuse auprès de ses parents et de ses frères. Elle savait lire à quatre ans, grâce à son instituteur de père dont elle se remémore avec bonheur les douces sensations de sa salle de classe vide, attrapant comme elle le dit si bien cette "maladie inguérissable de la lecture". Une maladie qui lui valut l'incompréhension de son entourage, jugeant la lecture comme une activité paresseuse, alors qu'i... Poursuivre la lecture

0
Sauvegarder cet article
Les Naufragés du Batavia, de Simon Leys

Dans sa préface, Simon Leys parle du « livre qui ne fut pas ».

Après avoir accumulé des notes durant des années, et s'être même rendu sur les lieux du naufrage et des petites îles de l'archipel qui l'environnaient, qu'il a cartographiées, il a fini par renoncer à écrire autre chose que cette brève mais passionnante présentation.

En effet, si aucune restitution de cette expédition peu ordinaire ne l'avait entièrement satisfait jusque-là, l'excellent L'Archipel des hérétiques de Mike Dash lu... Poursuivre la lecture

0
Sauvegarder cet article
La Plus Précieuse des marchandises : Un conte, de Jean-Claude Grumberg

Je n'avais encore jamais lu Jean-Claude Grumberg. Il était temps, quelle découverte ! Et quelle écriture ! Je ne manquerai pas de m'intéresser à ses autres écrits.

L'entrée en matière est originale. Sous forme d'humour léger... Mais on tombe vite dans la terrible réalité.

Le choix du conte permet d'évoquer l'horreur avec délicatesse, tout en naïveté apparente. Celle de l'univers de l'enfance, en s'adressant bien sûr à des adultes.

À l'origine, le conte... Poursuivre la lecture

Voir plus d'articles