Zouleikha ouvre les yeux, de Gouzel Iakhina

L’histoire d’une paysanne tatare à l’époque de la dékoulakisation.

Partager sur:
Sauvegarder cet article
Aimer cet article 0

La liberté d’expression n’est pas gratuite!

Mais déductible à 66% des impôts

N’oubliez pas de faire un don !

Faire un don

Zouleikha ouvre les yeux, de Gouzel Iakhina

Publié le 3 novembre 2017
- A +

Par Francis Richard.

Dans un grand village du Tatarstan, Ioulbach, une centaine de maisons, Zouleikha vit avec Mourtaza, son mari, et sa belle-mère, qu’elle appelle tout bas la Goule, la sorcière. Allah soit loué, elle et Mourtaza ne vivent pas dans la même isba qu’elle…

Zouleikha s’est mariée à quinze ans, en 1915. Elle a trente ans. Dans l’intervalle de ces quinze ans, elle a donné naissance à quatre filles, qu’elle [a dû] presque aussitôt enterrer : Chamsia, en 1917, Firouza, en 1920, Kahlida en 1924, et Sabida, en 1926.

Elle n’a jamais grandi

La Goule la traite de poule mouillée et dit du mal d’elle à son fils. Alors, sous le regard de son mari, Zouleikha travaille toujours mieux, avec plus d’application, plus vite : qu’il voie qu’elle n’est pas une mauvaise femme, même si elle n’a jamais grandi.

Car Zouleikha est restée petite, fille aux os maigres, comme dit la Goule, qui la méprise parce qu’elle n’a su mettre au monde que des filles et qu’aucune n’a survécu, qui lui prédit sa mort prochaine, comme elle a prédit jadis la mort de ses quatre filles.

Un koulak qui ne veut plus rien donner

Mourtaza est un koulak. La Horde rouge vient régulièrement réquisitionner la nourriture, le bétail. Mais cette fois il ne veut rien lui donner : Je suis à bout de forces, et mon cœur est à bout de patience !, dit-il à sa mère auprès de qui il a cherché réconfort.

Zouleikha cache la nourriture dans des replis de l’isba, puis elle et Mourtaza se rendent dans la forêt où sont enterrées leurs filles et enfouissent dans leurs tombes leurs réserves de blé. Au retour ils croisent un détachement de cavaliers de la Horde rouge…

Quand Mourtaza lève sa hache après leur avoir dit qu’il ne leur donnerait rien, le soldat Ignatov appuie sur la détente de son fusil. Le corps du mari de Zouleikha s’abat sur leur traîneau. Laissée seule dans la forêt, elle ne saura jamais comment elle est rentrée.

La dékoulakisation du village

Pendant la nuit, la Horde rouge frappe à la porte. Zouleikha emporte quelques affaires. Il ne s’agit plus de réquisition, mais de dékoulakisation de tout le village : le traîneau de Zouleikha se fond dans la colonne des dékoulakisés. Leur flot coule dans la rue principale…

Commence un périple de plusieurs mois, sous le commandement d’Ignatov. Tous les prisonniers – anciens koulaks, criminels et autres éléments antisoviétiques – rassemblés à la prison-étape de Kazan prennent le train dans des wagons surchargés, direction la Sibérie.

Dans le train, Zouleikha apprend qu’elle est enceinte et fait connaissance avec le professeur de médecine Wolf Karlovitch Leibe, le truand Gorelov, le peintre Ilia Petrovitch Ikonnikov, le couple Soulimski, Konstantin Arnoldovitch et Isabella. Et donne naissance à Youssouf…

Les déplacés

À Krasnoïarsk, les déplacés prennent une péniche qui descend l’Énisseï, puis l’Angara. En cours de fleuve, l’embarcation fait naufrage. Les rescapés s’établissent et, peu à peu, après bien des tribulations et des années, grandit un village de paysans qui se rekoulakisent

Au terme de cette longue histoire tumultueuse, qui, sous la plume de Gouzel Iakhina, revisite celle de l’Union soviétique des années 1930 et 1940, Zouleikha ouvre les yeux :

Tout ce qu’elle avait appris, ce qu’elle savait depuis son enfance, avait pâli, disparu. Et ce qui l’avait remplacé avait balayé la peur, comme la crue printanière balaie les feuilles mortes et les branches de l’automne…

Zouleikha ouvre les yeux, Gouzel Iakhina, 480 pages, Les éditions Noir sur Blanc (traduit du russe par Maud Mabillard).

Sur le web

Voir le commentaire (1)

Laisser un commentaire

Créer un compte Tous les commentaires (1)

La liberté d’expression n’est pas gratuite!

Mais déductible à 66% des impôts

N’oubliez pas de faire un don !

Faire un don
pile de romans
0
Sauvegarder cet article

Un article de Human Progress

 

Le trente-quatrième Centre du progrès est Kyoto pendant la période Heian (qui signifie paix) (794-1185 après J.-C.), un âge d'or de l'histoire japonaise qui a vu l'essor d'une haute culture caractéristique consacrée au raffinement esthétique et à l'émergence de nombreux styles artistiques durables. En tant que siège de la cour impériale, Kyoto était le champ de bataille politique où les familles nobles rivalisaient de prestige en parrainant les meilleurs artistes. Cette compétition courtoise a... Poursuivre la lecture

0
Sauvegarder cet article

Par Christophe Jacobs[1. Christophe Jacobs vit en France et travaille comme consultant en communication pour des entreprises commerciales et culturelles. Il est l’auteur de traductions de textes d’inspiration libérale (Garet Garrett) et amateur de sculpture. Il a été durant plusieurs années agent pour l’artiste allemand E. Engelbrecht dont l’œuvre monumentale s’est inspirée largement de la philosophie Jungienne.]

Le but de ce compte rendu n’est pas de dévoiler tous les détails de l’œuvre mais suffisamment pour montrer en quoi des inqui... Poursuivre la lecture

Par Michael de Sapio. Un article de The Foundation for Economic Education

Lorsque les régimes totalitaires (en particulier ceux de gauche) arrivent au pouvoir, une des premières choses qu'ils font généralement est de détruire les symboles culturels sacrés, afin de mieux reconstruire la société depuis la base. La campagne soviétique pour remplacer les symboles de Noël est un chapitre culturel intéressant dans l'histoire de ce que Ronald Reagan nommait « l'empire du mal ».

À la suite de la Révolution russe, le nouveau gouvernement... Poursuivre la lecture

Voir plus d'articles