Français, langue morte, par un Richard Millet, bien vivant

Le meilleur moyen de détruire la langue n’est-il pas de s’attaquer à la syntaxe ?

Partager sur:
Sauvegarder cet article
Aimer cet article 0

La liberté d’expression n’est pas gratuite!

Mais déductible à 66% des impôts

N’oubliez pas de faire un don !

Faire un don

Français, langue morte, par un Richard Millet, bien vivant

Publié le 1 août 2020
- A +

Par Francis Richard.

Dans une déclaration liminaire à Français langue morte, Richard Millet explique que les notes qui suivent prennent acte d’une agonie, celle de la langue française.

Richard Millet se résigne d’autant moins à cette agonie que la langue, plus qu’en aucun autre pays, a « contribué à la constitution de la France et à [son]esprit » :

« Une langue qu’on parle mal est un miroir où l’on s’efforce de ne pas voir les progrès de la mort sur sa propre figure ».

Il observe, en passant, que « l’écriture ‘inclusive’ est imprononçable, donc idéologique : inutile… »

Millet trouble l’agonie de la langue en écrivant, comme il est à peu près le seul à le faire, « dans un français bientôt illisible pour la plupart des locuteurs de langue française ».

Car son français est davantage soucieux de syntaxe que de vocabulaire riche. En cela, il affirme son respect de la langue qui n’est pas celui d’un ordre figé :

« C’est une affirmation identitaire, comme être Français ou catholique ».

Il dit plus loin :

« Ce ne sont pas tant les mots qui constituent la musique d’un style que le rythme de sa syntaxe ».

Aussi le meilleur moyen de détruire la langue est-il de s’attaquer à la syntaxe.

Richard Millet, qui refuse de décliner, et n’est pas le seul, se « retire dans la langue », ce qui ne veut pas dire qu’il ignore autrui :

« Le style me sépare d’autrui pour mieux accueillir celui-ci dans la justesse de la syntaxe ».

Dans L’Anti-Millet, il rappelle que, depuis 2012, il est mis au ban du monde éditorial, et emploie l’imparfait : « J’étais écrivain »…

Quel crime avait-t-il commis ?

Il avait, « dans un texte dont on n’avait lu que le titre, non pas fait l’éloge d’un tueur norvégien mais suggéré que c’est le discours politico-littéraire contemporain qui a produit un Breivik, car il relève surtout de la propagande qui fait de l’humaniste un collabo du pire ».

En fait, « le parti dévot ne [lui] pardonne pas d’avoir indiqué que l’origine [du] déclin [de la langue et de la littérature françaises] se trouve tout ensemble dans la décomposition de l’enseignement public, dans l’abandon de la langue et dans l’immigration de masse »…

La haine qu’on lui voue est « devenue un tic de langage qui fait de [son] nom le détestable fétiche du vieux mâle occidental, blanc, hétérosexuel, catholique: cela même qu’on décrète responsable des maux de l' »humanité » et qu’il faut noyer dans le relativisme qui baigne la carte du Tendre multiculturel ».

Dans son discours de réception à l’Académie française, le 25 août 1753, Georges-Louis Leclerc de Buffon disait : « Le style, c’est l’homme même ».

En écho, Richard Millet lui répond :

« C’est l’homme même qui meurt en l’absence de style ».

Richard Millet est bien vivant…

 


Sur le web

Voir les commentaires (4)

Laisser un commentaire

Créer un compte Tous les commentaires (4)
  • Je viens de le commander. A la Fnac, parce que je préfère qu’on fasse travailler un fournisseur français.
    Mais comme rien n’est parfait je vois qu’ils prénomment Richard Roselyne. Quand on est catalogué maudit la meute ne vous épargne pas grand chose !

  • C’est juste, la syntaxe détermine la pensée. Qui comprend la syntaxe d’une langue peut comprendre plus facilement les raisonnements de ceux qui la parlent.

  • Il n’y a pas que la syntaxe, des mots mêmes peuvent disparaître:
    Mademoiselle (mot interdit dans l’administration française et peut être ailleurs)

  • Les commentaires sont fermés.

La liberté d’expression n’est pas gratuite!

Mais déductible à 66% des impôts

N’oubliez pas de faire un don !

Faire un don

Il est de bon ton, en particulier en France, de s’afficher comme rebelle, protestataire, réfractaire, ou - vocable à la mode depuis les économistes du même nom - … « atterré ».

En général, tout est dans la posture. Et il ne faut surtout pas oublier de s’en prendre au système ou à ceux qui sont supposés le représenter (par exemple ici, dans le cas des linguistes atterrées, je crois savoir qu’il va être question des Académiciens). Examinons donc ce petit manifeste, pour voir ce qu’il en est exactement et prendre connaissance des motifs d... Poursuivre la lecture

Image générée par IA
1
Sauvegarder cet article

Cet article est rédigé à l’occasion d’une proclamation du gouvernement italien de limiter les anglicismes. C’est un élément d’une question plus générale : l’évolution des langues et en particulier du français, devrait être un enrichissement alors que c’est souvent une déstructuration.

 

Beaucoup de personnes ne se posent pas la question, notamment les libéraux et ceux que je vais nommer les bourdieusiens. Les premiers appliquent leur idéal de liberté à l’évolution de la langue, sans se rendre compte des problèmes que cela p... Poursuivre la lecture

Par Natsuko D'Aprile. Un article de The Conversation

La notoriété culturelle de la France a toujours été ancrée dans l’esprit des audiences étrangères. Qui n’a jamais entendu parler des Misérables, n’a pas souhaité s’aventurer dans les galeries du Château de Versailles ou ne s’est pas émerveillé devant les pâtisseries de Pierre Hermé ?

C’est de cela que traite le concept de soft power. Conceptualisé par Joseph Nye dans les années 1990, le soft power (littéralement « pouvoir doux »), désigne la capacité d’un État à séduire et à a... Poursuivre la lecture

Voir plus d'articles